Confucius Institute - Budapest, Hungary

   1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F., I.16.    Tel: (36)-(1)-411-6597
Ügyintézés: Hétfő−Csütörtök: 10.30 - 18.30, Péntek: 10.30 - 16.00
                           www.facebook.com    youttube.com    Kínai enciklopédia

Kínai sarok – vetélkedő kínai nyelven

Időpont: 3 alkalommal kerül megrendezésre
2017. április 21, péntek, 17:00-19:00

2017. május 10, szerda, 10:00-11:30-ig és 15:30-17:00-ig., a Bölcsész napok keretén belül
2017. június 23, péntek, 17:00-19:00

Helyszín: ELTE Konfuciusz Intézet, 1/1, 1/2 és 1/A terem

A program regisztráció köteles!

Az első helyezett kínai kultúrához kapcsolódó ajándékban részesül!

A program kínai, illetve angol nyelvű!

Szeretettel várunk mindenkit!



Kérjük, válasszák ki, melyik szinten szeretnének részt venni a játékban:


  Regisztráció: Kezdő szint Regisztráció: Közép szint Regisztráció: Haladó szint
Június 23.

Regisztráció

Regisztráció

Regisztráció




Tippek: A résztvevők kiválaszthatják a kínai tudásuknak megfelelő téma szintjét. Próbáljanak meg nem beszélni más nyelven, csak kínaiul. A vetélkedő során használhatnak szótárt, vagy kérhetik a tanár segítségét, ha szükséges.

Tips: Participants can choose the topics according to their Chinese levels. Try to not speak other languages except Chinese. You may use the dictionary or ask the teachers if you need language helps.

要求:参与者根据自己的汉语水平选择话题展开交流;尽量用汉语交流,避免使用外语,可查字典。


Téma kezdő szinten: Hobbijaim / 初级:我的爱好
For Beginners: My hobbies

Szeretsz táncolni? Szeretsz énekelni? Mi a hobbid?

Do you like dancing? Do you like singing? What’s your hobby?

你喜欢跳舞吗?你喜欢唱歌吗?你的爱好是什么?

Téma közép szinten: Inkább vásárolna, vagy bérelne egy házat hitelből?
For Intermediate Students: Buy a house on credit or rent a house?
中级:买房还是租房?

Az ingatlanárak emelkedése miatt Ön inkább vásárolna, vagy bérelne egy házat hitelből? Miért?

With rising of house price in the first-tier cities, do you prefer to buy a house on credit to rent a house? Why?

中国大城市的房价越来越高,不少年轻人选择租房,也有很多人选择贷款买房。你会选择租房还是买房?为什么?

Ténma haladó szinten: Mit gondol a kínai közbicikli módszerről?
For Advanced Students: How do you think of the Bicycle-sharing System in China?
高级:共享单车成为“网红”,你怎么看?

A kínai közbicikli egy olyan szolgáltatás, amelynek keretében kerékpárok állnak rendelkezésre rövid távú, közös használatra. A rendszer okos telefon alkalmazások segítségével megmutatja, hol állnak rendelkezésre közeli állomások. Magánszemélyek is regisztrálhatnak, a fizetés online történik.

Bicycle-sharing System is a service in which bicycles are made available for shared use to individuals on a very short term basis. For the system, smartphone mapping apps show nearby stations with available bikes and open docks. Individuals could register and pay online.

共享单车是政府与企业合作,在校园、居民区、公交站等地点提供自行车共享服务,用户可以扫码取车,网上支付。